立山曼荼羅について
Click on the titles below to access the text corresponding to each languages.
點擊下列標題,可切換至各國語言對應文章。
下記タイトルをクリックすると、各言語に対応した文章へアクセスすることができます。
Tateyama Mandalas
Tateyama mandalas are elaborate paintings that provide a cohesive explanation of the Tateyama faith as it was understood and practiced during the Edo period (1603–1867). The images were created in a time when ascending the sacred peaks of Mt. Tate became possible for people who had not undergone religious training, and they were intended to illustrate the tenets of the faith in an approachable manner. Like traditional mandalas, they are visual representations of Buddhist doctrine and cosmology, but make use of simple and colorful imagery that would have been widely familiar at the time.
A Tateyama mandala consists of five key elements. The story starts with the birth of the faith as expressed through the legend of Saeki Ariyori, an eighth-century figure considered the first person to engage in ascetic practice on the mountain. The elements of hell, heaven, and various other landscapes along the route to the summit are depicted to symbolize a pilgrim’s spiritual journey passing through the netherworld on the mountain’s slopes before achieving rebirth at the peak. The last element is the Nunobashi bridge at the foot of the mountain, which represents a spiritual boundary separating the sacred ground from the world of mortals. The bridge was also where women, who were prohibited from entering the mountain, would conduct a ritual that was believed to grant them the same blessings that an ascent to the peak would bring.
Approximately 50 Tateyama mandalas from the Edo period remain in existence. These images have been discovered throughout Japan—a reminder of how they functioned as tools in the propagation of the Tateyama faith. They were carried by priests from villages at the foot of Mt. Tate who traveled with the scrolls on missionary journeys, carrying their faith’s message to audiences around the country.
立山曼荼羅
立山曼荼羅是幅精美的繪畫,旨在解釋江戶時代(1603-1867)信奉的立山信仰,在不限制只有宗教修行才可以登立山的時代裡,為了能以平易近人的方式向大眾解釋信仰的教義而繪製而成。此畫採用傳統曼荼羅(佛教教義和宇宙視覺表現)的形式,為當時廣泛流行、簡單而且色彩豐富的圖像。
立山曼荼羅由五個重要部分組成。故事首先從據說是8世紀第一位在立山修行者佐伯有頼開始,他的傳說講述了信仰的誕生。通往山頂途中的各種風景被描繪成地獄以及天堂,象徵朝聖者的精神之旅。最後一個部分是山腳下的布橋,代表聖地與人間的精神界線。這座橋也是當時被禁止入山的女性們舉行救濟儀式的地方,人們相信這個儀式可以為她們帶來與登聖山相同的效果。
現今在日本各地發現了許多江戶時代的立山曼荼羅,大約有50幅畫,證明了立山曼荼羅真的是傳播立山信仰時不可或缺工具。在立山信仰盛行的年代,居住在立山山麓村落的僧侶們帶著這些畫前往日本各地傳教,向全國人民傳達信仰訊息的説法因此有了可靠的證據。
立山曼荼羅
立山曼荼羅は、江戸時代(1603~1867年)に越中立山の山岳信仰、いわゆる立山信仰の内容を説明するために描かれた掛軸式の絵画である。立山が宗教者だけではなく一般庶民も多く参詣登山に訪れるようになった江戸時代後期以降の作品が約50点ほど残っている。
その構図や図柄は伝統的な御絵伝や地獄絵、来迎図、社寺境内図の形をとっている。彩色豊かな作品や墨絵風の作品、繊細優美な作品や稚拙で素朴な作品など、さまざまな作風が見られる。
立山曼荼羅の画面は主に5つの要素で構成されている。まず、701年(大宝元年)に立山を仏教の山として開山(山中修行のために初めて登山道や堂舎を整備する)した佐伯有頼の伝説が最も重要である。また、立山の自然景観の中に仏教の地獄や浄土の世界が、閻魔王や獄卒、阿弥陀如来などの仏とともに描かれている。麓から山頂までには、女性の登山を戒めた女人禁制の物語の図像をはじめ、名勝・旧跡の図像が描かれている。そのほか、江戸時代に毎年秋彼岸の中日に山麓の芦峅寺村で、女性の極楽浄土への往生を願って行われた布橋灌頂会と称する年中行事も描かれている。
さて、こうした図像をもつ立山曼荼羅は、立山衆徒(立山山麓の芦峅寺と岩峅寺の宿坊の宗教者)の日本各地での布教活動の際に携帯され、衆徒たちは、その内容を人々に絵解きして、立山信仰の内容をわかりやすく伝えた。
更新日:2024年08月20日